Jak znaleźć dobrego tłumacza dla biznesu?

 

Kiedy zakładałam pierwszą firmę, nie spodziewałam się, że po zaledwie kilku latach aż tak ją rozwinę. W bardzo krótkim czasie udało mi się otworzyć wiele nowych oddziałów, w tym zagranicznych. Byłam z siebie niezwykle dumna, ale niestety w kontaktach z klientami czasem przeszkadzał mi język. Choć znałam podstawy, nie były one wystarczające, by rozmawiać o sprawach firmy. Dlatego uznałam, że muszę znaleźć dobrego tłumacza.

Dlaczego tłumaczenia powinny być naprawdę dobre?

tłumaczenia w Łodzi dla biznesuSwoje poszukiwania rozpoczęłam od przeglądania różnych stron internetowych z ofertami tłumaczeń. Było ich mnóstwo, dlatego zupełnie nie wiedziałam, kogo wybrać. Nie miałam też pojęcia, jakie cechy powinien mieć tłumacz, z którego będę zadowolona. Dlatego postanowiłam poprosić o pomoc mojego kolegę z branży. Doradził mi kilka biur i powiedział, że jeśli będę kogoś potrzebować, tłumaczenia w Łodzi dla biznesu zawsze odznaczają się dużą rzetelnością. Przejrzałam niektóre ogłoszenia i zobaczyłam, że tamtejsi pracownicy w większości są wykwalifikowani oraz posiadają odpowiednie certyfikaty językowe. Znajomy doradził mi także, żebym zwróciła uwagę na doświadczenie. Im więcej przetłumaczonych tekstów lub rozmów, tym większa pewność, że wszystko przebiegnie po mojej myśli. Po kilku godzinach szukania znalazłam kilka osób, które szczególnie mnie zainteresowały i umówiłam się z nimi na spotkanie. Chciałam sprawdzić, czy będziemy się dobrze rozumieć oraz czy dany tłumacz jest odpowiednim człowiekiem do reprezentowania mojej firmy podczas ważnych spotkań. Miałam dużo szczęścia, ponieważ już po pierwszym spotkaniu wiedziałam, że znalazłam osobę, której potrzebuję.

Odkąd w mojej firmie pojawił się wykwalifikowany tłumacz, nie muszę myśleć o żadnych granicach w rozwoju. Świetnie komunikuję się ze wszystkimi klientami, którzy są bardzo zadowoleni, że sprawne porozumiewanie się nie stanowi już żadnego problemu. Wcześniej nie zdawałam sobie sprawy z tego, jak ważny jest język. Teraz wiem, że gdyby nie tłumacz, moja firma nigdy nie rozwijałaby się aż tak szybko.