Kiedy ktoś mówi nam, że jest tłumaczem, pierwsze skojarzenie, które odruchowo pojawia się w naszej głowie, pokazuje nam obraz osoby, która siedzi w zacisznym biurze, obłożona słownikami i gramatyką danego języka, w ciszy i spokoju przekładając tekst zapisany na kartkach. Nie wszystkie tłumaczenia odbywają się jednak na piśmie i nie wszystkie cechują się spokojną atmosferą.
Charakterystyka tłumaczenia ustnego konsekutywnego
Wśród tłumaczeń, które charakteryzują się zdecydowanie mniej spokojnymi warunkami pracy, na pewno należy wyróżnić tłumaczenia ustne. Jednym z typów tego rodzaju tłumaczeń są tłumaczenia ustne konsekutywne, które często znajdują się w ofercie biur zajmujących się tłumaczeniami. Co zaproponuje naszej firmie tłumacz konsekutywny? Tłumacz konsekutywny zaproponuje nam na pewno dokonanie tłumaczenia ustnego wypowiedzi, z którą wcześniej tenże tłumacz nie miał możliwości się zapoznać. Oznacza to, że jeśli zapraszamy zagranicznego gościa, którego część z naszych słuchaczy nie będzie miała możliwości zrozumieć, możemy poprosić o pomoc tłumacza konsekutywnego. Tłumacz tego typu będzie dokonywał skrótowych notatek w trakcie dłuższej wypowiedzi prelegenta (prelegent w takich okolicznościach dokonuje podzielenia swojej wypowiedzi na dłuższe lub krótsze części), a następnie przedstawiał odbiorcom przetłumaczoną treść owej wypowiedzi. Ze względu na specyfikę tego typu tłumaczenia, tłumacz konsekutywny musi charakteryzować się dobrą pamięcią lub umiejętnością szybkiego opracowania notatek.
Tłumaczenia konsekutywne pozwalają na uchwycenie większego sensu i kontekstu wypowiedzi tworzonej przez prelegenta. Tłumacz ma bowiem możliwość wysłuchania dłuższego fragmentu danego przemówienia, zanim przedstawi swoje tłumaczenie, dzięki czemu jest w stanie przygotować tłumaczenie, które możliwie najlepiej będzie odzwierciedlało charakter wypowiedzi.