Przejdź do treści

Oferta agencji tłumaczeń – języki europejski i orientalne

Agencje tłumaczeniowe specjalizują się w różnych rodzajach tłumaczeń. Zatrudniają one specjalistów od wielu języków. Oczywiście najpopularniejsze są tłumaczenia z języka angielskiego i niemieckiego. Te tłumaczenia są też najtańsze – szczególnie w przypadku tłumaczeń pisemnych.

Rodzaje specjalistycznych tłumaczeń pisemnych i ustnych

agencja tłumaczeńDroższe są tłumaczenia specjalistyczne, które wykonywane są na zlecenie firm farmaceutycznych, medycznych, technicznych, motoryzacyjnych i innych. Takie tłumaczenia nawet z języków popularnych jak angielski czy niemiecki są znacznie droższe. W Polsce jest też coraz więcej specjalistów od języków orientalnych. Wiele polskich firm współpracuje z firmami zagranicznymi – głównie azjatyckimi. W związku z tym nie brakuje zleceń na tłumaczenia z języków tj. hindi, mandaryński (chiński), japoński, perski (farsi – język Iranu), arabski, tamilski, urdu, koreański. Są to języki, za których tłumaczenie trzeba zapłacić najwięcej. Taka agencja tłumaczeń zajmuje się nie tylko tłumaczeniem pisemnym (dokumentów i innych), ale również tłumaczeniami ustnymi. Te tłumaczenia można podzielić na symultaniczne i konsekutywne. Tłumaczenie symultaniczne polega na tym, że tłumacz tłumaczy słowa w trakcie ich wypowiadania przez daną osobę. Takie tłumaczenia wykorzystuje się na konferencjach, spotkaniach firmowych, sympozjach.

Z kolei tłumaczenie konsekutywne jest tłumaczeniem z przerwami. Najpierw wypowiadane są słowa, następuje przerwa i w tym czasie tłumacz tłumaczy kilka zdań. Tłumaczenie symultaniczne jest droższe i trudniejsze dla tłumacza. Agencje tłumaczeń zatrudniają też tłumaczy mniej popularnych języków europejskich tj. bułgarski, rumuński, węgierski, słowacki, czeski, ukraiński. Jest to nieco droższa grupa języków w porównaniu do języków powszechnie używanych w Europie.